Поздние переселенцы — от сдачи теста освобождён в связи с заболеванием

В соответствии с BVFG (Bundesvertriebenengesetz) – Федеральным законом о перемещённых и изгнанных лицах – лицам, признанным в качестве поздних переселенцев, присваивается § 4 BVFG, а членам их семей — § 7 BVFG, которые предоставляют им определённые льготы. Однако, при этом, все совершеннолетние члены семьи позднего переселенца должны сдать тест на знание немецкого языка. От сдачи теста освобождаются несовершеннолетние дети, инвалиды либо лица, имеющие заболевания, наличие которых препятствует изучению языка; пожилым людям в возрасте 65 лет и старше предоставляются более лояльные условия, по сравнению с другими членами семьи позднего переселенца.

Гражданин Украины – назовём его Сергей, впервые подавал заявление о присвоении ему и членам его семьи статуса позднего переселенца в середине 90-х, но получил отказ, так как не смог пройти собеседование в немецком Посольстве в Киеве и подтвердить свои знания немецкого языка. После вступления в сентябре 2013 года в силу Закона Германии, дающего право на пересмотр решений, по которым ранее претендентам на статус позднего переселенца было отказано в приёме, Сергей позвонил в нашу адвокатскую канцелярию с просьбой о помощи.

Получив от клиентов все необходимые сведения и документы, мы подали заявление от имени нашего клиента и членов его семьи о возобновлении рассмотрения их дела (Antrag auf Wideraufgreifen des Verfahrens).

Получив подтверждение из BVA о том, что заявление принято и дело будет возобновлено, мы проинформировали об этом наших клиентов. При этом им было разъяснено, что все совершеннолетние члены семьи должны предоставить сертификаты о сдаче экзамена на знание немецкого языка – глава семьи сертификат, подтверждающий его знания на уровне сертификата Start Deutsch В1, остальные совершеннолетние члены семьи – на уровне Start Deutsch А1. Клиенты согласились с нами и … надолго пропали.

Прошло несколько месяцев, и к нам в канцелярию позвонила дочь Сергея и поинтересовалась, как продвигается рассмотрение их документов. Мы объяснили женщине, что дело не может далее быть рассмотренным по той причине, что ими предоставлен неполный пакет документов – отсутствуют сертификаты о сдаче экзамена на знание немецкого языка (хотя ранее, данное требование и необходимость выполнения последнего, было клиентам отдельно озвучено). Женщина поблагодарила нас и вновь исчезла надолго. Лишь спустя ещё несколько месяцев она позвонила вновь и призналась, что они не могут предоставить сертификаты своих родителей.

С момента первого обращения Сергея в BVA прошло почти два десятка лет. За это время изменилось не только законодательство Германии, изменились и люди: Сергей и его супруга стали старше, повзрослели их дети, у них появились свои дети, и даже внуки. Что же касается Сергея и его жены – с возрастом ухудшается память, появляются заболевания. И в связи с этими заболеваниями пожилым людям никак не удавалось освоить немецкий язык – когда-то родители Сергея говорили на немецком языке, но он языка не знал. Перед сдачей шпрахтеста он пытался его учить, но попытка успехом не увенчалась. А теперь, по-прошествии стольких лет, для него это было просто невозможно, по независящим от него обстоятельства.

Мы предложили дочери Сергея предоставить нам медицинские заключения о состоянии здоровья родителей. Дело в том, что если претенденты на статус позднего переселенца предоставят врачебные заключения о том, что они не в состоянии предъявить доказательство начального знания немецкого языка вследствие физической, умственной, или психической болезни, они могут быть освобождены от такой обязанности.

Получив от клиентов необходимые медицинские заключения, мы направили их в BVA с сопроводительным письмом, в котором подробно описали сложившуюся ситуацию, указали на наличие тяжёлого случая – заболевания наших клиентов, сослались на те события, которые в настоящее время происходят в Украине и просили освободить наших клиентов от обязанности предоставления подтверждений знаний немецкого языка. Сертификаты остальных членов семьи мы предоставили.

Рассмотрев ходатайство и обоснование адвоката, BVA пошёл нам навстречу — признал наличие исключительного случая и дал разрешение об освобождении наших клиентов от сдачи языкового теста.

По нашему мнению, негуманно требовать от пожилых больных людей садиться за парту и начинать изучение иностранного языка. К сожалению, у большинства чиновников в Германии на этот счёт другое мнение – указано в законе, что члены семьи обязаны сдавать языковой тест, значит без этого визу на въезд не предоставят. Слабые попытки сослаться на ослабление памяти, плохое зрение и т.п. здесь не проходят. А потому, каждый случай требует индивидуального подхода, предоставления веских доказательств и грамотного обоснования.

Поделитесь в социальных сетях:ВКонтактеFacebookX
Напишите комментарий

восемнадцать + 19 =

Adblock
detector